傳國際奧會促聽奧更名 中華奧會否認
(中央社記者林瑞益台北13日電)中華奧會秘書長陳國儀今天表示,國際奧會(IOC)同意國際聽障運動總會(ICSD)使用「Deaflympics」,沒有所謂國際奧會認為聽奧與奧運無關,要求台灣更名一事。。。。
聽奧宣傳 北市:屬奧運家族賽事 會用五環旗
(中央社記者孫承武台北13日電)報載國際奧會(IOC)不同意臺北聽奧Deaflympics中文譯名不得使用「奧運」字眼。台北市政府今天表示,這是翻譯的問題,聽奧為奧運家族賽事,宣傳也會使用奧運五環旗。。。。
2009聽障奧運/ 聽奧非關奧運? 傳國際奧會促改名
9月即將登場的聽奧,為了打造國際級的比賽場館正加緊趕工中,今天台北市長郝龍斌,首度視察,對於工程進度,和已完工的場館很滿意,不過現在卻傳出,國際奧會不認同聽奧,是奧運家族之一,還要求台北市將把聽障奧運的「奧運」兩字去掉,台北市今天特別拿出國際奧會的文件證明,完全是誤會一場,並強調聽奧絕對是奧運的家族成員。 。。。
中華奧會:未曾聽聞國際有「奧運家族」
(中廣新聞陳楷報導)媒體報導,即將在九月份於台北舉行的聽障運動會,被國際奧會質疑中文譯名。中華奧會秘書長陳國儀表示,國際奧會來函詢問以後,對「聽障奧運」的名稱沒有意見,但是國際上的確沒有奧運五大家族的說法。。。。
聽障奧不奧不要緊 辦比賽比宣傳重要
(中廣新聞陳楷報導)九月份將在台北舉行為聽力障礙者舉辦的國際運動會,中文譯名到底可不可以叫做「聽障奧運」,引起了不少爭議;但其實台北市政府的宣傳重點不必放在奧運家族不家族的問題,而應該是充分尊重聽障人士的需求,趁著這次運動會培育各國手語人才,才能實際幫助聽障朋友。。。。
這很明顯是北市府想吃國際聽障總會ICSD、國際奧委會IOC豆腐問題。證明北市府位階更高。
其實只有國際奧委會IOC自身所舉辦的比賽,才可懸掛奧運五環旗。
2000年時IOC跟世運總會IWGA簽署過合作備忘錄,同意IWGA底下世運會,開閉幕活動、宣傳活動、網站可以放上奧運五環標誌。故高雄世運、KOC網站、相關活動可放上五環旗。
但是臺北市政府主辦的聽障奧運會卻不行。起因始於聽障總會ICSD舉辦之運動會,從第19屆義大利羅馬起,將DEAF GAME更名為DEAFLYMPICS,19屆以前都稱作DEAF GAME聾人運動會,ICSD為體系下之比賽,創造一複合性的新名詞。結合OLYMPICS字尾的LYMPICS,加上其主體聽障人士DEAF。全新的DEAFLYMPICS。首兩屆在義大利羅馬和澳洲墨爾本,沒有翻譯問題。但是在台灣舉辦,就有翻譯上的問題。其實較適合的翻譯名稱應叫做聽障運動會,但是臺北市府、聽奧籌委會想在這點占便宜。中文翻譯就直接叫奧林匹克運動會。
此事件之遠因,又於聽障運動總會ICSD,聽障人士一向自主性較高,與國際總會IOC的關係也不夠貼近。故ICSD會長Ammons在今年1月22日去IOC總部洛桑拜會IOC會長羅格,尋求他對ICSD轄下的夏季、冬季聽奧的支持。不要再有發函不承認聽奧的事情了。
會中,羅格也允諾給予ICSD支持。承認ICSD為籌辦夏冬季聽奧的獨立組織和DEAFLYMPICS一詞。另外每年也會撥款給ICSD和提供一些相關支援。整件事算是完美終告落幕。
但從這件事情上面,可見聽奧籌委會對這一看法回應粗糙及傲慢。
May 14, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment